nach und nach - Verein zur Unterstützung lokaler Bildungs- und Entwicklungsprojekte e.V.

Aller au contenu | Aller au menu | Aller à la recherche

dimanche 25 septembre 2016

nach und nach e.V. Heidelberg, Germany

nachundnachhd

Am 26.12.2012 lernten sich bei uns in Heidelberg unsere Freunde Samuel Ngwa Atechi und das Ehepaar Kieziele Nring und Elungkiebe Zeliang kennen. An diesem Tag ist aus der Idee eines Fördervereins ein echtes Projekt geworden. Der Verein nach und nach e.V. wurde am 25.03.2013 gegründet.

Le 26.12.2012, nos amis Samuel Ngwa Atechi et le couple Kieziele Nring et Elungkiebe Zeliang ont fait connaissance chez nous, à Heidelberg. Ce jour-là, l'idée d'une association de soutien est devenue un vrai projet. L'association nach und nach e.V. a été créée le 25.03.2013.

On 26th December, 2012, ours friends Samuel Ngwa Atechi and the married couple Ehepaar Kieziele Nring and Elungkiebe Zeliang got to know at our place, in Heidelberg. On that day, the idea of a support association became a real project. The organization nach und nach e.V. was founded on 25th March, 2013.

Lungziu Resource Centre, Samziuram Village, India

nachundnach_lungziu_well_board

'Why Lungziu Resource Centre', Kieziele Nring (June 2015)

The seven states in North East India are often called the “seven sisters”. Unfortunately, the region is still far behind other parts of India in terms of education, infrastructural development, and economy. In addition, owing to its strategic geographical location, the region has become the highway for drug trafficking, human trafficking, and militancy. In all these, children, especially the orphans, are affected the most.

Zeliangrong (Zeme, Liangmai and Rongmei) Nagas are one of the many ethnic groups/tribes that live in the north east India. Being minority in their states (Assam, Manipur and Nagaland), they are often deprived of political, economic, and developmental rights. As a result, many people still live under poverty line. Poor people have no access to good medical care and so many people die young leaving their children orphans. Due to poverty, the rate of dropout children is increasing, and most of the dropouts land in prostitution, drug abuse, wine selling, street boys, and criminal activities. A recent study shows that Zeliangrong areas have the highest number of human trafficking in the region. For obvious reasons, orphans are the easy prey and most affected.


********

'Pourquoi Lungziu Resource Centre', Kieziele Nring (juin 2015)

Les sept états du Nord-Est de l'Inde sont souvent appelés “les sept soeurs”. Malheureusement, la région est encore très loin derrière d'autres parties de l'Inde en termes d'éducation, de développement des infrastructures et d'économie. De plus, en raison de sa localisation géographique stratégique, la région est devenue la voie royale du trafic de drogue, de la traite humaine et de revendications armées. Dans tous ces domaines, les enfants, notamment les orphelins, sont les plus exposés.

Les Nagas Zeliangrong (Zeme, Liangmai et Rongmei) sont un des nombreux groupes ethniques/tribus qui vivent dans le Nord-Est de l'Inde. Comme ils constituent des minorités dans leurs états (Assam, Manipur et Nagaland), ils sont souvent privés de droits politiques, économiques et du droit au développement. En conséquence, beaucoup vivent en-dessous du seuil de pauvreté. Les pauvres n'ont pas accès à des soins médicaux de qualité et donc beaucoup de gens meurent jeunes, laissant leurs enfants orphelins. À cause de la pauvreté, le taux d'abandon d'enfants augmente et la plupart des enfants abandonnés échouent dans la prostitution, la toxicomanie, la vente de vin, la vie d'enfants des rues et les activités criminelles. Une étude récente a montré que les Zeliangrong connaissent le plus haut taux de traite humaine dans la région. Pour des raisons évidentes, les orphelins sont une proie facile, et les plus touchés.

Lungziu Resource Centre
Lungziu Resource Centre: Projekte

Peace Home Academic Complex, Yaoundé, Cameroon

nachundnach_peacehome_classroom

'Why Peace Home', Samuel Ngwa Atechi (May 2014)

Coming from a humble background where our parents could not even afford the basics for our schooling, this observation laid a heavy burden in our hearts. Our dream was to make a worthwhile contribution in this direction. So the primary motivation of opening Peace Home was the fact that the gap between the poor and the rich was widening by the day as children from low-income homes were unable to have access to education, let alone quality education.


*******

'Pourquoi Peace Home', Samuel Ngwa Atechi (mai 2014)

Comme nous venons d'un milieu humble, où nos parents n'avaient même pas les moyens nécessaires aux bases de notre scolarité, cette observation a imprimé un lourd fardeau dans nos coeurs. Notre rêve était d'apporter dans cette direction une contribution qui en vaille la peine. Ainsi, la motivation première pour ouvrir Peace Home a été le fait que le fossé entre les pauvres et les riches s'agrandissait de jour en jour, les enfants issus de foyers à bas revenus ne pouvant pas avoir accès à l'éducation, et encore moins à une éducation de qualité.

Peace Home Academic Complex
Peace Home Academic Complex: Projekte
Peace Home Academic Complex: Winter Letter 2015

Herzlichen Glückwunsch / Félicitations / Congratulations:
Juni 2016: Peace Home Academic Complex hat die besten Ergebnisse im Eingangstest für die Sekundarstufe in ganz Kamerun erreicht!
Juin 2016 : L'école a obtenu les meilleurs résultats du Cameroun pour l'examen d'entrée en cycle secondaire !
June 2016: Results of the government common entrance into secondary schools have been released and Peace Home Academic Complex has scored the best results in the whole country.

samedi 24 septembre 2016

Werden Sie Fördermitglieder / Devenez adhérent de soutien / Join us as a supporting member

Unser Wunsch ist nun, dass unser Verein bis Ende 2016 noch mindestens 10 weitere Fördermitglieder gewinnt...
Machen Sie mit?

Notre souhait est à présent qu'au moins 10 nouveaux adhérents de soutien rejoignent notre association, d'ici la fin de l'année 2016...
Êtes-vous partants ?

Our wish is now that at least 10 new supporting members join our association before the end of 2016...
Could you imagine doing it?

20.11.16:
Wir freuen uns, 4 neue Fördermitglieder begrüßen zu dürfen!
Nous avons le plaisir d'accueillir 4 nouveaux adhérents de soutien!
We are happy to welcome 4 new supporting members!